Hi Jon,
Yes I'll certainly check out those spanish forums and the .tv's - thanks for that. It's funny because acumular gives 2.5million broad matches and lucir gives 1.6 million, but I suppose context is everything - as Devolution points out double meaning is a potential pitfall.
Judging by sedo's reaction lucir means 'to bark like dog' or something equally inappropriate, rather than the 'excel', 'shining beacon' I took it to mean.
As has been pointed out, it seems the versatility and emotive nature of spanish verbs maybe an issue here for me. Or perhaps the emotive nature of the sedo assessor !
Thanks for the info, Devolution, that's a great help. So, there shouldn't really be a problem with the 2 infinitives I have - Acumlar and Lucir ? Perhaps they're just not the the strongest verbs in the world.
The process of actually selling a spanish domain name looks interesting ! I gather both parties (probably in different countries..hmmm...) have to fill a form out and send it to spain - If it's a biggie it might be worth a little holiday I think !
Cheers,
Steve.